بنوبوک

همه دسته بندی‌ها

سبد خرید سبد خرید 0

سبد خرید شما

سبد خرید

شما هیچ کالایی در سبد خرید خود ندارید.

به خرید خود ادامه دهید

دون ژوان
(5)

دون ژوان از زبان خودش

1,180,000 ریال

944,000 ریال

٪20
علاقه مندی
پیشنهاد نمی کنم
پیشنهاد می کنم
کد کالا
1521840
شابک
9786227554502
سال انتشار
1400
قطع
پالتوئی
تعداد صفحه
184
نوع جلد
شومیز
نوبت چاپ
4
وزن
128 گرم

رمان «دون ژوان (از زبان خودش)» اثر پتر هانتکه
وقتی صحبت از پتر هانتکه است یعنی با داستانی نامتعارف سروکار داریم. رمان «دون ژوان (از زبان خودش)» نیز از این قاعده هانتکه‌ای مستثنی نیست. «دون ژوان (از زبان خودش)»، با عنوان اصلی Don Juan: (erzählt von ihm selbst)، رمانی‌ست کوتاه که هانتکه در آن شخصیت معروف و قدیمیِ دون ژوان را به متن زندگی مدرن آورده و از این شخصیت آشنایی‌زدایی کرده است.
رمان «دون ژوان (از زبان خودش)» قصه‌ای‌ست که مثل بسیاری از آثار پتر هانتکه در آن از داستانی ماجرامحور و پُر از اُفت‌وخیز خبرِ چندانی نیست، اگرچه شخصیت اصلی این رمان کسی‌ست که او را به‌عنوان شخصیتی ماجراجو می‌شناسیم. در این رمان، دون ژوان بخشی از سرگذشت خود و اتفاقاتی‌ را که اخیراً از سر گذرانده است نقل می‌کند. نقل او اما تصویر آشنای دون ژوان را زایل می‌کند و تصویری تازه و متفاوت از این شخصیت افسانه‌ای می‌آفریند.

مروری بر رمان «دون ژوان (از زبان خودش)»
رمان «دون ژوان (از زبان خودش)» داستان ورود ناگهانی دون ژوانِ معروف و افسانه‌ای به مهمانخانه‌ای در فرانسه است و نقل ماجراهایش برای صاحب مهمان‌خانه که مدتی‌ست مهمان‌خانه‌اش مشتری ندارد و او به تنهایی در آن برای خودش غذا درست می‌کند و کارهای باغ و خانه را انجام می‌دهد و کتاب می‌خواند. مهمان‌خانه‌دار تعریف می‌کند که روزی سرانجام به این نتیجه می‌رسد که کتاب ‌خواندن را کنار بگذارد و در همان روز دون ژوان فراری وارد ملک او می‌شود و آنچه را در یک هفتۀ اخیر در کشورهای مختلف از سر گذرانده است برای مهمان‌خانه‌دار تعریف می‌کند. مهمان‌خانه‌دار تأکید می‌کند که دون ژوان «داستانش را نه به صیغۀ اول‌شخص، بلکه به صیغۀ سوم‌شخص» برای او تعریف می‌کند و آنچه ما می‌خوانیم چیزی‌ست که او از نقل دون ژوان به یاد می‌آورد.
در واقع هانتکه از همان آغاز ما را برای مواجهه با روایتی نامتعارف آماده می‌کند. دون ژوان داستان‌های خود را برای مهمان‌خانه‌دار می‌گوید و ما این داستان‌ها را می‌شنویم، اما در این داستان‌ها چیزی جلب توجه می‌کند؛ چنانکه در هر دو مقاله‌ای که هانس یوزف اورت‌هایل و تیلو ریسینگ درباره رمان «دون ژوان (از زبان خودش)» نوشته‌اند اشاره شده، دون ژوان هانتکه هیچ شباهتی به آن دون ژوان قدیمیِ کلاسیک که می‌شناسیم ندارد. او نه اغواگر است و نه ماجراجو. دون ژوان در هفت روز اخیر که وقایع‌اش را برای مهمان‌دار نقل می‌کند با زنانی مواجه شده است. هر روز با یک زن. اما رابطۀ او با آن زنان از جنس رابطۀ مردی اغواگر با زنان نیست. این‌گونه است که هانتکه روایتی متفاوت از دون ژوان ارائه می‌دهد. دون ژوان رمان «دون ژوان (از زبان خودش)» به قول هانس یوزف اورت‌هایل «درگیر خسران و یأسی است که او را از تمام آن سبک‌سری‌ها، شیطنت‌ها و حتی خباثت‌ها محروم می‌کند». هانتکه در رمان «دون ژوان (از زبان خودش)»، چنانکه تیلو ریسینگ در مقاله‌اش درباره این رمان اشاره می‌کند «موفق می‌شود در کمترین فضای ممکن، به‌جای بن‌مایه‌ها و استعاره‌های متعددی که در مجموع به دون ژوان ربط داده می‌شود، بن‌مایه‌ها و استعاره‌های دیگری بگذارد».

درباره پتر هانتکه، نویسنده رمان «دون ژوان (از زبان خودش)»
پتر هانتکه (peːtɐ ˈhantkə)، متولد 1942، داستان‌نویس و نمایشنامه‌نویس اتریشی و برنده جایزه نوبل ادبیات در سال 2019 است. هانتکه نویسنده‌ای آوانگارد با گرایش‌هایی نامتعارف در روایتگری‌ست. او در آثارش نه به شیوه‌های مألوف و آشنا، بلکه به شیوه‌‌ای داستان خود را روایت می‌کند که مخاطب را هرچه‌بیشتر به مشارکت و کلنجار با متن، برای درک آنچه روایت می‌شود، وامی‌دارد. اهدای جایزه نوبل به پتر هانتکه در سال 2019، به‌ویژه به دلیل حمایت هانتکه از صرب‌ها در جنگ بوسنی، باعث انتقادهایی از داوران جایزه نوبل شد.
از آثار هانتکه می‌توان به «کاسپار»، «اهانت به تماشاگر»، «اتهام به خود»، «فروشنده‌ی دوره‌گرد» و «ترس دروازه‌بان از پنالتی» اشاره کرد. براساس رمان «ترس دروازه‌بان از پنالتی»، ویم وندرس فیلمی به همین نام ساخته است. هانتکه همچنین در نگارش فیلمنامۀ فیلم معروف «بهشت بر فراز برلین» ویم وندرس، که وندرس به خاطر آن جایزه بهترین کارگردانی جشنواره کن را گرفت، مشارکت داشته است.

درباره ترجمۀ فارسی رمان «دون ژوان (از زبان خودش)»
رمان «دون ژوان (از زبان خودش)» با ترجمۀ اژدر انگشتری در نشر بیدگل منتشر شده است. این رمان جزوی از مجموعۀ ادبیات داستانی است که به دبیری نصراله مرادیانی منتشر می‌شود. در ابتدای کتاب یادداشتی کوتاه از نصراله مرادیانی درباره این مجموعه و هدف از راه‌اندازی آن در نشر بیدگل آمده است. ترجمۀ فارسی رمان «دون ژوان (از زبان خودش)» با دو مقاله درباره این رمان همراه است: یکی مقاله‌ای با عنوان «بارِ اندوهِ دون ژوان» به‌قلم هانس یوزف اورت‌هایل و دیگری مقاله‌ای با عنوان «دون ژوان در نقش ناجی زنان» به‌قلم تیلو ریسینگ.
اژدر انگشتری، مترجم رمان «دون ژوان (از زبان خودش)»، متولد 1360 در کرج است. او کارِ ادبی خود را با ویراستاری آغاز کرده و اکنون به‌عنوان مترجم ادبی در عرصۀ ادبیات فعال است. از ترجمه‌های اژدر انگشتری می‌توان به «در بهار جاودانۀ نسیان» و «کبوترانِ روی چمن» اشاره کرد.

رتبۀ رمان «دون ژوان (از زبان خودش)» در گودریدز: 2.80 از 5.

دسته بندی: علوم انسانی
موضوع اصلی: ادبیات
موضوع فرعی: سایر کشورهای اروپا
زبان: فارسی
قطع: پالتوئی
نوع جلد: شومیز
تعداد صفحه: 184
نقد و بررسی
نظرات اهل ادبیات را بخوانید با چشم باز انتخاب کنید
کنترل کیفی
بررسی سلامت فیزیکی کتاب ها پیش از ارسال با درج مهر کنترل کیفی
کتاب هدیه بدهیم
ارسال کتاب در بسته بندی ویژه هدایا؛ به نام شما یا به صورت ناشناس
ارسال سریع کتاب
سفارش از شما، تحویل به موقع از ما

پیشنهاد بنوبوک

Right Arrow
Left Arrow
پناهگاه زمان

پناهگاه زمان

ثالث

3,200,000 ریال

2,240,000 ریال

تعقیب هومر

تعقیب هومر

خوب

890,000 ریال

623,000 ریال

اتاقی برای مهمان

اتاقی برای مهمان

بیدگل

1,900,000 ریال

1,520,000 ریال

بر استخوان های مردگان

بر استخوان های مردگان

چشمه

2,400,000 ریال

1,920,000 ریال

دشمنان

دشمنان

نیماژ

1,800,000 ریال

1,260,000 ریال

زیر تیغ ستاره جبار

زیر تیغ ستاره جبار

بیدگل

2,050,000 ریال

1,640,000 ریال

حیاط شیطان

حیاط شیطان

خوب

750,000 ریال

525,000 ریال

دختری در تبعید

دختری در تبعید

چترنگ

850,000 ریال

595,000 ریال

صد روز

صد روز

مرکز

595,000 ریال

493,850 ریال

کتاب های جیبی مینیماژ: دختر آگاممنون

کتاب های جیبی مینیماژ: دختر آگاممنون

نیماژ

300,000 ریال

210,000 ریال

بی خبری

بی خبری

روشنگران و مطالعات زنان

1,000,000 ریال

750,000 ریال

عقاب

عقاب

مروارید

650,000 ریال

455,000 ریال

مجمع الجزایر رویا

مجمع الجزایر رویا

چشمه

130,000 ریال

104,000 ریال

تصرف عدوانی

تصرف عدوانی

مرکز

950,000 ریال

788,500 ریال

کیفر آتش: برج بابل

کیفر آتش: برج بابل

نیلوفر

5,500,000 ریال

4,400,000 ریال

بنال وطن

بنال وطن

خوارزمی

2,050,000 ریال

1,742,500 ریال

موزه تسلیم بی قید و شرط

موزه تسلیم بی قید و شرط

فرهنگ نشر نو

2,300,000 ریال

1,955,000 ریال

ساحره

ساحره

فرهنگ نشر نو

2,900,000 ریال

2,465,000 ریال

آفتاب‌پرست شگفت انگیز

آفتاب‌پرست شگفت انگیز

آده

2,100,000 ریال

1,575,000 ریال

ترانه کافه غم زده جیبی

ترانه کافه غم زده جیبی

ماهی

650,000 ریال

455,000 ریال