بنوبوک

همه دسته بندی‌ها

سبد خرید سبد خرید 0

سبد خرید شما

سبد خرید

شما هیچ کالایی در سبد خرید خود ندارید.

به خرید خود ادامه دهید

دیوان غربی شرقی
(4)

دیوان غربی شرقی

3,250,000 ریال

2,437,500 ریال

٪25
کد کالا
3369
شابک
9786005733167
سال انتشار
1397
قطع
رقعی
تعداد صفحه
408
نوع جلد
گالینگور
نوبت چاپ
5
وزن
545 گرم

کتاب «دیوان غربی – شرقی»، اثر گوته
گفت‌وگویی درونی، تغزلی، شاعرانه و خیال‌انگیز میان یوهان ولفگانگ فون گوته و حافظ و دیگر سرآمدان ادبیات و فرهنگ ایران و شرق؛ کتاب «دیوان غربی – شرقی»، با عنوان اصلی West-Östlicher Divan، نماد نگاه جهانی و فراملّی به ادبیات و گفت‌وگوی میان فرهنگ‌ها و تمدن‌هاست. این اثر کلاسیک، که متن اصلی آن نخستین بار در سال 1819 منتشر شده، ماحصل آشنایی گوته با شعر حافظ و تأثیری است که او از شعر این شاعر بزرگ ادبیات کلاسیک ایران و نیز دیگر متون شاخص ادبیات ایران و شرق گرفته است. گوته در «دیوان غربی – شرقی» عصاره و جوهره احساس و ادراک خود از شعر حافظ و ادبیات و فرهنگ شرق را به زبان شعر بیان کرده است. آنچه گوته را به سرودن اشعار کتاب «دیوان غربی – شرقی» و فراهم‌آوردن چنین اثری برانگیخت، چنانکه در مقدمۀ محمود حدادی بر ترجمۀ فارسی این کتاب اشاره شده، از یک‌سو شعر حافظ بود و از سوی دیگر عشق او به دختری جوان و سخنور به نام ماریانه ویلمر، که در «دیوان غربی – شرقی» به نام زلیخا از او سخن رفته است.
«دیوان غربی – شرقی» نمودی است از پیوند میان دو جهان غرب و شرق و به‌کارگیری ظرفیت‌های ادبیات شرق برای غنی کردن ادبیات غرب. این کتاب سرمشقی است برای همۀ آنان که می‌خواهند جهان خود را، با گذر از محدوده‌های خود و کشف اقلیم‌ها و سرزمین‌های ادبی و فرهنگیِ دیگر، وسیع‌تر کنند و ادبیاتی خلق کنند ورای مرزها و خط‌کشی‌های جغرافیایی و فرهنگیِ معمول؛ ادبیاتی که ماحصل پیوند فرهنگ‌های مختلف است. بی‌دلیل نیست که در میدان بتهوون شهر وایمار آلمان بنای یادبودی ساخته‌اند، شامل دو صندلی سنگیِ روبه‌روی هم که نماد گفت‌وگوی گوته و حافظ است. این بنا رو به غرب و شرق و در ستایش و نکوداشت ادبیات جهانی ساخته شده است.

مروری بر «دیوان غربی – شرقی»
کتاب «دیوان غربی ـ شرقی» از مهمترین آثار گوته و از کارهای دوران میان‌سالی اوست. این کتاب شامل دوازده دفتر شعر و مجموعه یادداشت‌ها و مقالاتی از گوته درباره ادبیات و فرهنگ و تاریخ ایران و شرق است که گوته آن‌ها را برای درک بهتر خواننده غربی از اشعار این کتاب به کتاب خود افزوده است. هر دفتر از دفتر شعرهای دوازده‌گانۀ مجموعۀ «دیوان غربی – شرقی» شامل اشعاری است که در عین استقلال از یکدیگر تحت یک مضمون محوری به هم متصل می‌شوند؛ همچنین هر دفترِ شعر این کتاب را می‌توان از همین دید و با توجه به حال و هوای کلی کتاب مرتبط با دفترهای دیگر دانست، در عین اینکه هر دفتر مستقل از دفتر دیگر است. تأثیر حافظ را به ویژه در سه دفتر اول این کتاب می‌توان پررنگ دید. از دیگر شاعران ایرانی که گوته در سرودن اشعار «دیوان غربی – شرقی» از آن‌ها تأثیر گرفته است می‌توان به عطار، فردوسی، مولوی، نظامی و سعدی اشاره کرد. تأثیر گوته از قرآن و کتاب مقدس نیز در این کتاب مشهود است.
اما به جز اشعار کتاب «دیوان غربی – شرقی» یادداشت‌ها و مقالات پایانی این کتاب نیز خواندنی است. گوته در این یادداشت‌ها و مقالات، فارغ از برخی دیدگاه‌های ارائه‌شده در آن‌ها که چه بسا برآمده از نگاه صرفاً بیرونی به فرهنگ و ادبیات شرق باشد و با نگاه ما که این فرهنگ را از دورن می‌شناسیم همخوان نباشد، نگاه یک ادیب و متفکر نکته‌سنج و ژرف‌کاوِ غربی به فرهنگ و ادبیات شرق را به نمایش می‌گذارد. گوته به مخاطبان غربی یادآور می‌شود که ادبیات شرق را با توجه به مختصات و زمینه‌‌ای که این ادبیات از دل آن پدید آمده است درک کنند نه از راه مقایسۀ آن با ادبیات غرب.
دفترهای دوازده‌گانۀ «دیوان غربی – شرقی» عبارتند از: «مُغنّی‌نامه»، «حافظ‌نامه»، «عشق‌نامه»، «تفکرنامه»، «رنج‌نامه»، «حکمت‌نامه»، «تیمورنامه»، «زلیخانامه»، «ساقی‌نامه»، «مثل‌نامه»، «پارسی‌نامه» و «خُلدنامه». بعد از دفتر دوازدهم نیز بخشی با عنوان «اشعار به جا مانده» آمده و پس از آن یادداشت‌ها و مقالات گوته. از جمله موضوعاتی که گوته در یادداشت‌ها و مقالات کتاب «دیوان غربی – شرقی» به آن‌ها پرداخته است می‌توان به قرآن، شاعران کلاسیک ایران و عناصر پایه‌ای شعر شرقی اشاره کرد.
اینک سطرهایی از شعری به نام «هجرت» از دفتر شعر «مغنّی‌نامه» از این کتاب:
«... می‌خواهم بر دورِ جوانی شادی کنم: / بر دوری که ایمان گسترده بود و اندیشه تنگ. / و سخن و گزارده‌اش اعتبار داشت، / از آن که بر زبان جاری شده بود. / می‌خواهم به میانِ شبانان درآیم، / و در واحه‌ها بیاسایم در آن هنگام / که با کاروان‌ها همراه می‌شوم، / و شال و قهوه و مُشک عرضه می‌کنم. / می‌خواهم هر کوره‌راهی را بپیمایم، / و از بیابان به شهرها درآیم. / در فراز و فرودِ سنگلاخِ سختِ کوهستانی، / حافظا، غزل‌های تو آرام‌بخش دل‌اند آن دم / که ساربان به بیدار کردنِ ستارگان، / و راندنِ راهزنان، / بر پشتِ بلندِ استر / سرخوشانه می‌خواندشان.»

درباره یوهان ولفگانگ فون گوته، سراینده «دیوان غربی – شرقی»
یوهان ولفگانگ فون گوته (Johann Wolfgang von Goethe)، متولد 1749 و درگذشته به سال 1832، شاعر، نمایشنامه‌نویس، داستان‌نویس، دانشمند، سیاست‌مدار، کارگردان تئاتر، منتقد و نقاش آلمانی بود. گوته در یکی از دوره‌های شکوفایی فرهنگ و هنر اروپا زیست؛ دوره نوابغ بزرگی نظیر موتسارت و بتهوون و شوبرت و شیلر و شوپنهاور و کانت و هگل که همگی هم‌عصر گوته بودند. از طرفی او دوران پرآشوب جنگ‌های ناپلئونی را به چشم دید. آثار او هم از تحولات و رویدادهای تاریخی و اجتماعی و فکری زمانه‌اش رنگ و نشانی دارد و هم از عصر کلاسیک و هنر و ادبیات و فلسفۀ یونان و رُم باستان. گوته عمر درازی داشت و این عمر دراز البته رنج‌هایی را برای او در بر داشت، چرا که شاهد از دست رفتن عزیزان خود، از جمله تنها پسرش، بود.
گوته سرودن اشعار کتاب «دیوان غربی – شرقی» را در سال 1814 آغاز کرد، یعنی در زمانی که اروپا بعد از پانزده سال درگیری در جنگ‌های ناپلئونی می‌رفت که روی صلح و آرامش به خود ببیند.
«فاؤست» و «رنج‌های ورتر جوان» از دیگر آثار مهم گوته هستند.

درباره ترجمۀ فارسی کتاب «دیوان غربی – شرقی»
ترجمۀ محمود حدادی از متن کامل کتاب «دیوان غربی – شرقی» در بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه منتشر شده است. این ترجمه با دیباچه‌ای به‌قلم یوخن گلتس، رئیسِ وقت انجمن گوته در وایمار، همراه است و همچنین با مقدمه‌ای مفصل و خواندنی از محمود حدادی درباره گوته و «دیوان غربی – شرقی» او و زمینه‌های پدید آمدن این اثر بزرگ کلاسیک.
محمود حدادی، متولد 1326 در قزوین، از مترجمان مطرح ادبیات آلمانی‌زبان است و ترجمۀ برخی از مهمترین آثار کلاسیک و نیز کلاسیک‌های مدرن ادبیات آلمانی‌زبان را در کارنامۀ کاری خود دارد. حدادی استادیار گروه زبان و ادبیات آلمانی دانشکدة ادبیات و علوم انسانی دانشگاه شهید بهشتی و دارای فوق لیسانس ادبیات آلمانی از دانشگاه آزاد برلین است. از جمله ترجمه‌های او می‌توان به «فاؤست»، «رنج‌های ورتر جوان»، «مرگ در ونیز»، «میشائیل کلهاس» و ««فرشتۀ آبی» اشاره کرد.
از کتاب «دیوان غربی – شرقی» ترجمه‌های فارسی دیگری هم موجود است.

رتبۀ کتاب «دیوان غربی ـ شرقی» در گودریدز: 3.93 از 5.

دسته بندی: علوم انسانی
موضوع اصلی: شعر و نثر
موضوع فرعی: شعر جهان
زبان: فارسی
قطع: رقعی
نوع جلد: گالینگور
تعداد صفحه: 408
نقد و بررسی
نظرات اهل ادبیات را بخوانید با چشم باز انتخاب کنید
کنترل کیفی
بررسی سلامت فیزیکی کتاب ها پیش از ارسال با درج مهر کنترل کیفی
کتاب هدیه بدهیم
ارسال کتاب در بسته بندی ویژه هدایا؛ به نام شما یا به صورت ناشناس
ارسال سریع کتاب
سفارش از شما، تحویل به موقع از ما

پیشنهاد بنوبوک

Right Arrow
Left Arrow
زنی عاشق زیر باران

زنی عاشق زیر باران

ثالث

2,000,000 ریال

1,400,000 ریال

نرودا

نرودا

بیدگل

2,200,000 ریال

1,760,000 ریال

خنده غمگین ترت می کند

خنده غمگین ترت می کند

ثالث

1,100,000 ریال

770,000 ریال

اوهام یک مهاجر

اوهام یک مهاجر

چشمه

280,000 ریال

196,000 ریال

آدرنالین

آدرنالین

مرکز

1,250,000 ریال

1,037,500 ریال

سرزمین بیحاصل

سرزمین بیحاصل

نیلوفر

1,450,000 ریال

1,160,000 ریال

روایت زادبوم

روایت زادبوم

چشمه

75,000 ریال

60,000 ریال

مجمع الجزایر رویا

مجمع الجزایر رویا

چشمه

130,000 ریال

104,000 ریال

رنگ قایق ها مال شما

رنگ قایق ها مال شما

کلاغ سفید

1,600,000 ریال

1,200,000 ریال

یونانیت و آخرین قرن قبل بشر

یونانیت و آخرین قرن قبل بشر

ثالث

150,000 ریال

105,000 ریال

اگر قرار آمدن داری بیا

اگر قرار آمدن داری بیا

نیماژ

400,000 ریال

280,000 ریال

گیل گمش در پی جاودانگی

گیل گمش در پی جاودانگی

کلاغ سفید

600,000 ریال

450,000 ریال

غزلواره ها

غزلواره ها

نیلوفر

3,600,000 ریال

2,880,000 ریال

خندیدن در خانه ای که میسوخت دوزبانه

خندیدن در خانه ای که میسوخت دوزبانه

کلاغ سفید

950,000 ریال

712,500 ریال

اشراقها

اشراقها

بیدگل

1,700,000 ریال

1,360,000 ریال

عصر طلایی و عصر نقره ای -  شعر روس

عصر طلایی و عصر نقره ای - شعر روس

نشر نی

3,600,000 ریال

2,988,000 ریال

شبی در تمام شهرها

شبی در تمام شهرها

حکمت کلمه

1,000,000 ریال

750,000 ریال

منظومه سرزمین بیحاصل

منظومه سرزمین بیحاصل

نگاه

2,150,000 ریال

1,505,000 ریال

دیدار شرق و غرب در هجرت گوته

دیدار شرق و غرب در هجرت گوته

گویا

1,600,000 ریال

1,200,000 ریال

نامه هایی به فلیسین

نامه هایی به فلیسین

ثالث

1,100,000 ریال

770,000 ریال