بنوبوک

همه دسته بندی‌ها

سبد خرید سبد خرید 0

سبد خرید شما

سبد خرید

شما هیچ کالایی در سبد خرید خود ندارید.

به خرید خود ادامه دهید

کوی غزل ها
(4)

کوی غزل ها

1,950,000 ریال

1,657,500 ریال

٪15
علاقه مندی
پیشنهاد نمی کنم
پیشنهاد می کنم
کد کالا
1524909
شابک
9786227720716
سال انتشار
1402
قطع
رقعی
تعداد صفحه
336
نوع جلد
شومیز
نوبت چاپ
1
وزن
360 گرم

کتاب «کوی غزل‌ها» نوشتۀ لیلی ابوالعلا
رمانی درباب هویت و تقابل سنت و مدرنیسم در کشوری جهان سومی. کتاب «کوی غزل‌ها»، با عنوان اصلی Lyrics Alley، رمانی است که با الهام از زندگی شاعر سودانی، حسن عواد ابوالعلا، نوشته شده است؛ اگرچه به‌گفتۀ لیلی ابوالعلا، نویسندۀ این رمان، آن‌چه در کتاب «کوی غزل‌ها» روایت شده، اثری داستانی است که عیناً منطبق با زندگی این شاعر، که عموی نویسنده بوده، نیست و آمیزه‌ای‌ست از واقعیت و خیال.
لیلی ابوالعلا در کتاب «کوی غزل‌ها»، از خلال نقل داستان یک خانواده و روایت سرگذشت شخصیتی از این خانواده که شخصیت محوری رمان اوست، تصویری از سودانِ دهۀ 50 میلادی، یعنی دورۀ شروع استقلال این کشور، و فرهنگ و اوضاع اجتماعی سودان در آن دوره ارائه داده است.
کتاب «کوی غزل‌ها» رمانی دربارۀ مسائل انسان جهان سومی است و تصویری از جامعه‌ای به دست می‌دهد که از یک‌سو با سنت پیوند دارد و از سوی دیگر در معرض مدرنیسم قرار گرفته و این دوگانگی، زندگی افراد این جامعه را از خود متأثر کرده است.
از لیلی ابوالعلا نقل شده است که او کتاب «کوی غزل‌ها» را به این قصد نوشته است که تصاویر کلیشه‌ای از قحطی و جنگ را که اغلب با کشورش، سودان، در پیوند است، از بین ببرد.
کتاب «کوی غزل‌ها» رمانی خوشخوان با پرداختی ظریف و ماهرانه است؛ رمانی که، چنانکه در مقدمۀ مهدی غبرائی بر ترجمۀ فارسی آن اشاره شده، منتقدی آن را با «سه‌گانۀ قاهره» از نجیب محفوظ، شامل سه رمان خواندنی و مهم «بین‌القصرین»، «قصرالشوق» و «سُکَّریه»، مقایسه کرده است.
متن اصلی کتاب «کوی غزل‌ها» اولین بار در سال 2010 منتشر شده است.

مروری بر کتاب «کوی غزل‌ها»
وقایع کتاب «کوی غزل‌ها»، چنانکه پیش‌تر نیز اشاره شد، در سودان دهۀ 50 میلادی و همزمان با استقلال این کشور اتفاق می‌افتد.
کتاب «کوی غزل‌ها» داستان مردی به نام نور، از پدری تاجر و خانواده‌ای مرفه، است. نور سودای شاعری در سر دارد اما پدرش، محمودبیگ، مخالف است و می‌خواهد او جانشینش شود و کسب‌وکارش را اداره کند. نور با دخترعمویش، ثریا، نامزد کرده است. این دو، عاشقِ یکدیگرند اما سانحه‌ای برای نور اتفاق می‌افتد که به فلج شدن او می‌انجامد و این فاجعه، خانوادۀ نور را گرفتار بحرانی جدی می‌کند.
در کتاب «کوی غزل‌ها» سودان در دوره‌ای به تصویر کشیده شده که دارد تغییر و تحولاتی را از سر می‌گذراند. سنت و مدرنیسم در این کشور در مقابل هم قرار گرفته‌اند و جلوه‌ای از این تقابل را در کشمکش میان وهیبه و نبیله، دو همسر محمودبیگ، می‌بینیم که یکی سنتی است و دیگری، که جوان‌تر و اهل مصر است، می‌خواهد خود را از سودان و عقب‌ماندگی‌های عجین با آن نجات دهد و به مصر برگردد.
اما در این میان فرجام کار نور چه خواهد شد؟ آیا او و ثریا ازدواج خواهند کرد و آیا نور می‌تواند به رؤیای دیرینش که شاعری است دست یابد؟ این را با خواندن کامل کتاب «کوی غزل‌ها» درخواهید یافت.

دربارۀ لیلی ابوالعلا، نویسندۀ کتاب «کوی غزل‌ها»
لیلی فوأد ابوالعلا (Leila Fuad Aboulela)، متولد 1964، داستان‌نویس، جستارنویس و نمایشنامه‌نویس سودانیِ متولد مصر و مقیم اسکاتلند است.
ابوالعلا دارای لیسانس اقتصاد از دانشگاه خارطوم و دکترای آمار از دانشگاه اقتصاد لندن است. او در سال 1990 به اسکاتلند رفت و فعالیت ادبی‌اش را در آن‌جا آغاز کرد. ابوالعلا آثارش را به زبان انگلیسی نوشته است. آثار او در نشریاتی چون «گاردین»، «واشنگتن پست» و «گرانتا» منتشر شده‌اند و در رادیو بی‌بی‌سی دستمایۀ اقتباس قرار گرفته‌اند. نمایشنامه‌هایی از او هم در رادیو بی‌بی‌سی پخش شده است.
بسیاری از آثار لیلی ابوالعلا الهام‌گرفته از زندگی و تجربیات خود او هستند. موضوعاتی چون هویت، روابط چندفرهنگی، شکاف میان شرق و غرب، مهاجرت و معنویت اسلامی از موضوعات اصلی آثار او هستند. منتقدان، آثار ابوالعلا را، به‌دلیل به تصویر کشیدن مهاجران مسلمان در غرب و چالش‌هایی که این مهاجران با آن‌ها درگیرند، تحسین کرده‌اند. آثار او تحسین نویسندگانی چون جی. ام. کوتزی، عبدالرزاق گورنه و بن اوکری را برانگیخته است.
از جمله نویسندگانی که ابوالعلا خود را متأثر از آن‌ها می‌داند و به آثارشان علاقه‌مند است می‌توان به نجیب محفوظ، طیب صالح، آنیتا دسای و دوریس لسینگ اشاره کرد.
رمان‌های «مترجم» و «مناره» و مجموعه داستان «چراغ‌های رنگی» از جمله آثار لیلی ابوالعلا هستند.

دربارۀ ترجمۀ فارسی کتاب «کوی غزل‌ها»
کتاب «کوی غزل‌ها» با ترجمه و مقدمۀ مهدی غبرائی، همراه با یادداشتی در معرفی نویسنده، یادداشتی دربارۀ کشور سودان و ترجمۀ مطلبی دربارۀ این رمان، در انتشارات نیلوفر منتشر شده است.
مهدی غبرائی، متولد 1324 در لنگرود، از مترجمان مطرح و نام‌آشنای ادبیات داستانی در ایران است. ترجمه‌های غبرائی از آثار داستانی جهان بسیار متنوع است و آثار نویسندگانی از سرزمین‌های مختلف، از کشورهای عربی و آفریقایی تا ژاپن و اروپا و امریکا، را در بر می‌گیرد.
ارنست همینگوی، کازوئو ایشی‌گورو، هاروکی موراکامی، جک لندن، دوریس لسینگ، و. س. نایپُل و هشام مطر از جمله نویسندگانی هستند که غبرایی آثاری از آنها را به فارسی ترجمه کرده است. از ترجمه‌های او می‌توان به کتاب‌های «آوای وحش»، «این ناقوس مرگ کیست؟»، «کافکا در کرانه»، «خانه‌ای برای آقای بیسواس»، «در کشور مردان»، «دفترهای مالده لائوریس بریگه»، «بادبادک‌باز»، «زن در ریگ روان» و «دیار خوابگردی» اشاره کرد.

دسته بندی: علوم انسانی
موضوع اصلی: ادبیات
موضوع فرعی: ادبیات انگلیس
زبان: فارسی
قطع: رقعی
نوع جلد: شومیز
تعداد صفحه: 336
نقد و بررسی
نظرات اهل ادبیات را بخوانید با چشم باز انتخاب کنید
کنترل کیفی
بررسی سلامت فیزیکی کتاب ها پیش از ارسال با درج مهر کنترل کیفی
کتاب هدیه بدهیم
ارسال کتاب در بسته بندی ویژه هدایا؛ به نام شما یا به صورت ناشناس
ارسال سریع کتاب
سفارش از شما، تحویل به موقع از ما

پیشنهاد بنوبوک

Right Arrow
Left Arrow
کتابخانه نیمه شب شومیز

کتابخانه نیمه شب شومیز

کوله پشتی

2,190,000 ریال

1,752,000 ریال

ارباب حلقه ها جلد 3: بازگشت شاه گالینگور

ارباب حلقه ها جلد 3: بازگشت شاه گالینگور

روزنه

7,250,000 ریال

5,800,000 ریال

تس دوربرویل

تس دوربرویل

فرهنگ نشر نو

4,600,000 ریال

4,600,000 ریال

بازگشت

بازگشت

چشمه

1,850,000 ریال

1,572,500 ریال

استونر

استونر

ماهی

2,900,000 ریال

2,320,000 ریال

تاج دوقلوها

تاج دوقلوها

کتاب مجازی

3,100,000 ریال

2,480,000 ریال

فابل

فابل

کتاب مجازی

2,500,000 ریال

2,000,000 ریال

آخرین روزهای والتر بنیامین

آخرین روزهای والتر بنیامین

برج

2,950,000 ریال

2,360,000 ریال

جین ایر شومیز

جین ایر شومیز

نشر نی

3,200,000 ریال

2,560,000 ریال

چیزهایی مانند عشق

چیزهایی مانند عشق

ثالث

2,800,000 ریال

2,240,000 ریال

زن سیاه پوش

زن سیاه پوش

خوب

740,000 ریال

592,000 ریال

در دام افتاده

در دام افتاده

ثالث

3,200,000 ریال

2,560,000 ریال

باکره و کولی

باکره و کولی

افق

1,350,000 ریال

1,080,000 ریال

هم نوایی در پاییز

هم نوایی در پاییز

بیدگل

2,650,000 ریال

2,120,000 ریال

سقوط گوندولین

سقوط گوندولین

روزنه

2,000,000 ریال

1,600,000 ریال

دیزی دارکر

دیزی دارکر

کتاب مجازی

1,550,000 ریال

1,240,000 ریال

چیزی برای از دست دادن ندارید جز جان هایتان

چیزی برای از دست دادن ندارید جز جان هایتان

نشر مد

780,000 ریال

624,000 ریال

مامور مخفی

مامور مخفی

برج

1,950,000 ریال

1,560,000 ریال

سایلاس مارنر

سایلاس مارنر

نشر نی

2,400,000 ریال

1,920,000 ریال

بهترین داستانهای جیمز جویس

بهترین داستانهای جیمز جویس

نگاه

1,350,000 ریال

1,080,000 ریال