کولاک (جیبی خوب)
نویسنده: ماری ونتراس
مترجم: محمود گودرزی
ناشر: خوب
دسته بندی: ادبیات فرانسه
768,000 ریال
کتاب «کولاک» نوشتۀ ماری وَنتراس
یک تریلرِ پر از تعلیق و معما. کتاب «کولاک»، با عنوان اصلی Blizzard، اولین رمان ماری ونتراس، نویسندۀ فرانسوی، است.
ماری ونتراس کتاب «کولاک» را در چهلونُهسالگی منتشر کرد و با همین اولین رمانش به شهرت رسید و بهخاطر این رمان جوایز مختلفی دریافت کرد.
ونتراس در کتاب «کولاک» گمشدن یک بچه در کولاک و طوفان آلاسکا را دستمایۀ کندوکاو در ژرفای آدمهای مختلف و بیرون کشیدن معماها و رازهای هولناک و اندوهبار زندگیشان از دل تاریکی اعماقشان قرار داده و اینگونه از ورای داستانی مبتنی بر حادثه و جستجو و تعلیق، عمق یک فاجعه را پیش روی ما ترسیم کرده است.
متن اصلی کتاب «کولاک» اولین بار در سال 2021 منتشر شده است.
مروری بر کتاب «کولاک»
ماجرای اصلی کتاب «کولاک»، که از دل آن راه به ماجراهایی دیگر میبریم، دربارۀ بچهای دهساله است که، بهخاطر یکلحظه غفلت زنی جوان که قرار بوده مراقب او باشد، در کولاک آلاسکا گم شده است. بندیکت، مردی که زن جوان و بچه با او زندگی میکنند، وقتی به بیرون رفتن و گمشدن آنها وسط کولاک پی میبرد، به جستجویشان برمیآید. پای کسانی دیگر هم که در همان حوالی زندگی میکنند به رمان کشیده میشود و آنها هرکدام رشتۀ بخشی از روایت را در کتاب «کولاک» به دست میگیرند و از خلال همین روایتهاست که کمکم به معمای هولناک و تلخی که ورای ماجرای گمشدن بچه نهفته است، پی میبریم.
کتاب «کولاک» رمانی است که از زاویۀ دید اولشخصِ راویان مختلف روایت میشود. اولین راوی، بِس، یعنی همان زن جوانی است که بچه را گم کرده است. بعد از او بندیکت است که داستان را روایت میکند و بعد، راویان دیگر از راه میرسند.
داستان کتاب «کولاک» در جایی پرت و سرد و یخبندان و طوفانزده در آلاسکا اتفاق میافتد. آدمهای کتاب «کولاک» هر یک برای خود داستانی دارند و این داستانها، حین گشتن آنها بهدنبال بچه، نقل میشود و از خلال روایت راویان مختلف، نقاط تلاقی آنها با یکدیگر را پیدا میکنیم و خود را در فضایی مییابیم که انباشته از شرّ و خشونت و نیز پُر از عشق و شفقت و انسانیت است.
هرکدام از راویان کتاب «کولاک» تکهای از معمایی را با خود حمل میکنند که در کنار هم تصویری از رویدادی فاجعهبار را میسازد و نیز تصویری از دغدغههای انسانی را. در کتاب «کولاک» با رازهایی هولناک مواجهیم که در تاریکجاهای آدمها مدفون ماندهاند و حادثهای آنها را از اعماق به سطح میآورد.
اما سرنوشت بچهای که گم شده است چیست؟ این را با خواندن کامل کتاب «کولاک» درخواهید یافت.
کتاب «کولاک» روایتی از عشق و کشمکشهای انسانی و خشونت و شرارت در متن طبیعتی بکر و وحشی و سرد و فضایی شبیه فضاهای آخرزمانی است.
در بخشی از کتاب «کولاک» میخوانید: «چیزی نمیبینم. برف بهصورت مارپیچ از زمین به پرواز درمیآید و وقتی نگاهم را به آسمان میگیرم، درست مثل پورۀ سیبزمینی است. هوا بیرنگ است، انگار تمام رنگها محو شده باشند، انگار کل جهان در لیوانی آب حل شده باشد. پشیمانم که وقتی بندیکت سعی میکرد سازوکار کولاکها را برای بچه شرح دهد، بیشتر دقت نکردم. شاید میدانستم چهکار باید کرد، البته غیر از بیرون نرفتن، اما الان دیگر دیر شده و پشیمانی بیفایده است. به باد پشت میکنم، تکیهزده به چیزی که تصور میکنم صخرهای باشد. مگر آنکه خرسی در خواب زمستانی باشد، در این صورت مشکلم حل میشود. نمیتوانم به رفتاری که باید پیش بگیرم فکر کنم، اما اگر جنب نخورم آدمبرفی میشوم. آنقدرها ابله نیستم، میدانم توی چه هچلی افتادهام. باید جنب بخورم، بچه را پیدا کنم، یا برگردم خانه و بروم سراغ بندیکت. هرچند اگر تنها برگردم شاید دلش بکشد با چند کشیدۀ آبدار گوشهایم را از جا بکَند. نمیتوانم برگردم، نمیتوانم برایش توضیح بدهم، همهاش یکباره نمیشود. آدم قرص و محکمی است، اما بعضی چیزها شنیدنشان خیلی سخت است. بههرحال، نمیتوانم بچه را تنها بگذارم. حالا که نمیدانم از کدام جهت بروم، مستقیم میروم جلو، او هم لابد همین کار را کرده. عجیب است که بچه گاهی بدون فکر و بهطور غریزی چهکارهایی میکند، حتی نابغۀ کوچولویی مثل او. پس من هم فکر نمیکنم، یکراست میروم جلو. بیشک بهترین کاری که میشود کرد همین است.»
دربارۀ ماری وَنتراس، نویسندۀ کتاب «کولاک»
ماری وَنتراس (Marie Vingtras)، متولد 1972، داستاننویس و وکیل فرانسوی است. کتاب «کولاک»، چنانکه پیشتر نیز اشاره شد، اولین رمان اوست و برایش جوایز مختلفی را بهارمغان آورده است.
دربارۀ ترجمۀ فارسی کتاب «کولاک»
کتاب «کولاک» با ترجمۀ محمود گودرزی در نشر خوب منتشر شده است.
محمود گودرزی، متولد 1356، مترجم ایرانی است. گودرزی فارغالتحصیل کارشناسی ادبیات فرانسه از دانشگاه تهران است. از او ترجمههای مختلفی از ادبیات داستانی کلاسیک و مدرن جهان منتشر شده که بعضی از آنها عبارتند از: «کاندید یا خوشباوری»، «سفرهای گالیور»، «پییر و ژان»، «ژنرال ارتش مرده»، «دراکولا»، «شکار و تاریکی»، «اتاق قرمز»، «شاهین مالت»، «بَری لیندون» و «عُقاب».
گودرزی همچنین آثاری را در زمینۀ کتاب کودک و نوجوان، زندگینامه و ادبیات نمایشی به فارسی ترجمه کرده است که از آن جمله میتوان به کتابهای «سندباد (سفر به سوی خطر)»، «محمد علی: سلطان رینگ»، «گابریل گارسیا مارکز»، «جرم داریم تا جرم» و «وودی آلن» اشاره کرد.
دسته بندی: | علوم انسانی |
موضوع اصلی: | ادبیات |
موضوع فرعی: | ادبیات فرانسه |
زبان: | فارسی |
قطع: | جیبی |
نوع جلد: | شومیز |
تعداد صفحه: | 198 |
نظرات اهل ادبیات را بخوانید با چشم باز انتخاب کنید
بررسی سلامت فیزیکی کتاب ها پیش از ارسال با درج مهر کنترل کیفی
ارسال کتاب در بسته بندی ویژه هدایا؛ به نام شما یا به صورت ناشناس
سفارش از شما، تحویل به موقع از ما
پیشنهاد بنوبوک