کتاب | علوم انسانی | ادبیات | داستان خارجی | زوربای یونانی - گالینگور
زوربای یونانی - گالینگور شابک: 9789644871184 440 صفحه 618 گرم قطع: رقعی نوع جلد: گالينگور تیراژ: 5500 زوربای یونانی گالینگور نیکوس کازانتزاکیس محمد قاضی علوم انسانی ادبیات داستان خارجی

712,500 ریال 950,000 ریال

ناشر: خوارزمی

چاپ ششم

کتاب «زوربای یونانی» نوشته «نیکوس کازانتزاکیس»
Βίος και Πολιτεία του Αλέξη Ζορμπά
کتاب «زوربای یونانی» نوشته «نیکوس کازانتزاکیس» یک پیشنهاد خوب برای مطالعه شما عزیزان است. داستان ارزشمند و کلاسیک «زوربای یونانی» یک داستان فلسفی است که پس از خواندنش مدت‌ها در ذهن خواننده باقی می‌ماند. «کازانتزاکیس» در داستان به مسائلی مانند: هستی‌گرایی و چرایی آفرینش توجه می‌کند. همچنین از مرگ و هدف زندگی هم مواردی را بازگو می‌کند. «نیکوس کازانتراکیس» در مسیر داستان نقدهایی هم به کلیسا و مذهب مطرح کرده است. خواندن داستان «زوربای یونانی» خواننده را با انسانی روبه‌رو می‌کند که چالش‌های زندگی را به تنهایی حل و فصل کرده و از زمان حال لذت می‌برد. زوربا زندگی را در لحظه می‌بیند و درباره آینده فکر نمی‌کند. او گذشته را با سرعت فراموش می‌کند و هر آنچه را که در اکنون وجود دارد را اهمیت می‌دهد.
در سال 1964 فیلمی موفق از کتاب ساخته شد که تاکنون تنها اقتباس داستان کتاب به شمار می‌رود. انجمن کتاب نروژ کتاب «زوربای یونانی» را جزو لیست برترین‌های تاریخ ادبیات معرفی کرده است. همچنین سایت گودریدز Goodreads درباره کتاب نوشته است:
Zorba has been acclaimed as one of the most remarkable figures in literature.
«زوربا به عنوان یکی از شاخص‌ترین شخصیت‌ها در ادبیات، مورد تحسین قرار گرفته است.»
مروری بر کتاب «زوربای یونانی»
داستان «زوربای یونانی» از زبان نویسنده و روشنفکری بیان می‌شود که با زوربا اتفاقی آشنا شده است. الکسیس زوربا شخصی معمولی و عادی است. سرگرمی‌ها و اعتقادات خودش را دارد. او خودش را آشپز، نوازنده، جنگجو، معدنچی و یک قصه‌گو می‌داند. او بسیار توانمند است. داستان کتاب «زوربای یونانی» به دوستی زوربا و راوی اختصاص دارد. زوربا همانطور که بیان شد مردی پرشور و حتی غیرقابل پیش‌بینی است. زوربا به همراه دوستی که راوی داستان است به جزیره کرت می‌رود. راوی بی نام و نشان است و قرار شده در معدن زغال سنگ کار کند. ولی نداشتن تجربه و پول کافی، همچنین کمبود اشتیاق مناسب برای کار باعث می‌شود تلاش‌هایش بی‌نتیجه بماند. اما در همین راستا لحظه‌های خاطره‌انگیز زیادی با زوربا برای راوی باقی مانده است. شخصیت این دو مرد تفاوت‌های بسیاری با هم دارد. راوی کم حرف و متفکر است اما در برابر او زوربا پر جنب‌و‌جوش و سرزنده است. پس از مدتی در مسیر داستان زوربا به بهترین دوست مرد متفکر تبدیل می‌شود کسی که می‌خواهد لذت زنده بودن را بیشتر از گذشته به دوستش بفهماند. زوربا عاشق سنتوری است که در بیست سالگی خریده است. گاهی آواز می‌خواند و می‌رقصد و گاهی هم سنتور می‌نوازد. او غرق زندگی در اکنون است و با موانع خوشحالی مبارزه می‌کند. در بخشی از داستان زوربا اینچین آمده است: «زندگی آدمی جاده‌ای است پر فراز و نشیب و همۀ آدم‌های عاقل با ترمز بر آن حرکت می‌کنند. لیکن من مدت‌هاست که ترمز خود را ول کرده‌ام. و همینجاست، ارباب که ارزش من معلوم می‌شود. چون من از چپه شدن نمی‌ترسم. ما مکانیک‌ها به خارج شدن ماشین از خط می‌گوییم چپه شدن. خدا مرگم بدهد اگر ذره‌ای به چپه کردن‌های خودم اهمیت بدهم. من شب و روز دو اسبه می‌تازم و هرچه دلم بخواهد می‌کنم و به جهنم اگر ریغ رحمت را سر کشیدم. مگر چه از دست می‌دهم؟ هیچ، به هرحال اگر هم آهسته و آرام بروم باز خواهم مرد! و این یقین است! بنابراین بکوبیم و برویم!»
درباره نویسنده کتاب «زوربای یونانی»
«نیکوس کازانتزاکیس» شاعر و نویسنده یونانی است او در سال 1883 در شهر هراکلیون جزیره کرت به دنیا آمد. او در آتن تحصیل کرد و پس از گذراندن دوره دکتری در رشته حقوق شهر آتن، او به فرانسه، ایتالیا و آلمان رفت. او در این کشورها تحقیقاتی درباره هنر و ادبیات انجام داد. تا قبل از جنگ جهانی دوم کازانتزاکیس زمان بسیاری مشغول تحقیقات فلسفی و ادبی بود. در سال 1945 او به عرصه سیاست پا گذاشت و وزیر فرهنگ یونان شد. اما دوره وزارتش بسیار کوتاه بود و او دوباره به نویسندگی بازگشت. کازانتزاکیس علاوه بر نوشتن شعر هم می‌سرود و متن‌هایی را ترجمه می‌کرد. از مهمترین کارهای او می‌توان «منظومه حماسی ادیسه» را نام برد که دوازده سال طول کشید.
یادآوری می‌شود: «آلبرت شویترس» و «توماس‌مان» کازانتزاکیس را یکی از برجسته‌ترین محققان و منتقدان اروپا و آمریکا معرفی کرده‌اند.
در کنار داستان «زوربای یونانی» آثار مشهور دیگری مانند: «مسیح باز مصلوب»، «آزادی یا مرگ»، «آخرین وسوسۀ مسیح» از «نیکوس کازانتزاکیس» به جا مانده است.
درباره ترجمه فارسی کتاب «زوربای یونانی»
کتاب «زوربای یونانی» با عنوان انگلیسی Zorba the Greek تا کنون بارها به فارسی ترجمه شده است. اولین بار در سال 1347 «تیمور صفری» از انتشارات جامی (مصدق) کتاب را ترجمه کرد. «محمد قاضی» در سال 1359 کتاب را به فارسی برگرداند و انتشارات خوارزمی آن را چاپ و منتشر کرد.
«محمد صادق سبط الشیخ» از انتشارات چلچله و «محمود صاحب» از انتشارات نگاه، «معصومه تاجمیری» از انتشارات یوشیتا، دیگر مترجمان کتاب «زوربای یونانی» هستند. «علی مالکی» هم مترجم دیگری است که در سال 1399 کتاب را به فارسی برگردانده است. ترجمه مالکی بیشتر مطالعه زندگی خصوصی کازانتزاکیس را مورد توجه قرار داده و بر اساس آن مترجم توضیحاتی آورده است. بنابراین، پانویس‌های این ترجمه هم بر مبنای زندگی نویسنده توضیح داده شده است.
بهتر است بدانید: همچنان ترجمه «محمد قاضی» بهترین ترجمه کتاب برای علاقه‌مندان به داستان «زوربای یونانی» محسوب می‌شود.
رتبه کتاب «زوربای یونانی» در گودریدز: 1/4 از 5

ادامه keyboard_arrow_down

از همین نویسنده