مشاهده همه نتایج

دسته‌بندی‌های موبایل

پانزده گفتار در باب ترجمه

دسته‌بندی: ویرایش و ترجمه
کد آیتم: 121654
تومان 320,000 تومان 304,000
5٪-

مشخصات

بارکد: 9786005026726
سال انتشار: 1392
نوبت چاپ: 2
تعداد صفحات: 180
نوع جلد: شومیز
قطع: رقعی

معرفی

کتاب‌هاي بسياري درباره اصول و روش‌هاي ترجمه به چاپ رسيده است که اغلب مثال‌هاي مطرح در اين آثار به زبان انگليسي است. شايد به اين دليل که مخاطبان بيشتر دانشجويان رشته‌هاي تربيت مترجم زبان انگليسي هستند. به همين دليل براي دانشجويان تربيت مترجم ساير زبان‌ها چندان کاربردي ندارد. در کتاب پانزده گفتار در باب ترجمه با بهره‌گيري از منابع موجود زبان‌هاي آلماني و فارسي کتابي متناسب با اهداف درس اصول ترجمه براي دانشجويان تربيت مترجم زبان آلماني گردآوري و تاليف شده است. در بخش اول مسائل نظري و در بخش دوم مسائل عملي ترجمه مطرح شده است. بخش دوم بيشتر با هدف انتقال تجربه‌هاي فردي مترجمان به نوآموزان تدوين شده است.
عناوين بخش اول عبارت است از: ترجمه؛ رانندگي و بازي شطرنج، ترجمه و شيوه نگرش مترجم، زبان و ترجمه، فرهنگ و زبان متن، ترجمه و نسبيت زباني، موقعيت و ترجمه، ترجمه و متن و برابري در ترجمه و عناوين بخش دوم: معادل‌يابي حرف تعريف و دشواري‌هاي ترجمه آن، مقايسه ضماير آلماني و فارسي و شيوه ترجمه ضماير، ترجمه اسامي خاص، نگاهي به مشکلات ترجمه‌ي افعال معين و شبه معين، ترجمه برخي از قيدهاي احساسي از زبان آلماني، دشواري‌هاي ترجمه جمله‌هاي توصيفي از آلماني به فارسي، تداخل دستوري جمله‌هاي مجهول آلماني و فارسي، پاسخ تمرين‌ها، واژه نامه و کتابنامه.

نظرات کاربران

0.0 از ۵
بر اساس 0 نظر

خدمات و ارسال

ارسال سریعارسال به سراسر کشور در کمترین زمان
تضمین اصالت کالاکالاهای اورجینال و با گارانتی معتبر
بسته‌بندی مناسببسته‌بندی ایمن برای جلوگیری از آسیب
پشتیبانی خریدپاسخگویی به سوالات قبل و بعد از خرید