شاهنامهی فردوسی
تصحیح تازهای از شاهنامه فردوسی به همراه شرح تکتک ابیات و صنایع ادبی به کار رفته در هر بیتِ آن و توضیحاتی دیگر درباره جنبههای گوناگون این منظومه حماسی عظیم ادبیات کلاسیک فارسی. مهری بهفر در مجموعه شاهنامهی فردوسی: تصحیح انتقادی و شرح یکایک ابیات که تا کنون پنج مجلد آن منتشر شده است، شاهنامه را بیتبهبیت از لحاظ آرایههای به کار رفته در آن و از دیگر جنبهها توضیح داده و همچنین به بررسی درونمایهها، رویدادها، شخصیتها و کارکرد آنها در این اثر پرداخته و فهرستهایی نیز از واژگان به کار رفته در شاهنامه ارائه کرده که از آن جملهاند فهرست واژههای عربی، فهرست واژههای غیر ایرانی و غیر عربی و فهرست واژههای ریشهشناسیشده (ایرانی باستان).
برگردان عربی فتح بن علی بنداری اصفهانی و نیز برگردان منظوم انگلیسی برادردان وارنر از شاهنامه از دیگر بخشهای این مجموعه است.
دستنویس موزه بریتانیا و نسخه فلورانس از جمله نسخههای شاهنامه است که مبنای این تصحیح انتقادی بودهاند. در این تصحیح همچنین نسخۀ شاهنامه سنژوزف که از پیدا شدن آن در بیروت زمان زیادی نمیگذرد و نیز شاهنامه تصحیح حمدالله مستوفی برای اولین بار مورد بررسی قرار گرفتهاند.
دفترهای یکم تا پنجم شاهنامهی فردوسی: تصحیح انتقادی و شرح یکایک ابیات در نشر نو منتشر شده است. آخرین دفتری که تا کنون از این مجموعه منتشر شده به داستان رستم و سهراب اختصاص دارد.
درباره مؤلف: مهری بهفر (-1351)، منتقد و پژوهشگر ادبی ایرانی.
رتبه گودریدز:
دفتر یکم: 78/4 از 5.
دفتر دوم: 5 از 5.
دفتر سوم: 88/4 از 5.
دفتر چهارم: 5 از 5.
دفتر پنجم: 5 از 5.
ادامه keyboard_arrow_down