تکگوییهای کلاسیک برای مردان
نمایشنامههای کلاسیک برای بازیگران چالشی دشوار است، چرا که ایفای نقشِ شخصیتهای این نمایشنامهها و ادای دیالوگهای آنها مستلزم توانایی در انتقال حس آن شخصیتها و کردار و گفتارشان از گذشتهای دور به عصر حاضر است، تا تماشاچی بتواند در عین زبان قدیمی و گاه آهنگین آن نمایشنامهها با شخصیتها و حال و هوای نمایشنامه ارتباط برقرار کند و با این آثار احساس بیگانگی نکند. بنا بر این در آوردن چنین نقشهایی روی صحنه، تمرینهایی سخت میطلبد. کریس سالت در کتاب تکگوییهای کلاسیک برای مردان منتخبی از تکگوییهای شخصیتهای مردِ تعدادی از نمایشنامههای کلاسیک، از یونان باستان تا قرن نوزدهم، را گرد آورده است. سالت در پیشگفتار این کتاب به بازیگران و علاقهمندان به بازیگری یاد داده است که در تمرین این تکگوییها چه نکاتی را در نظر داشته باشند تا از آزمون بازیگری موفق بیرون بیایند.
تکگوییهای کتاب در پنج بخش تنظیم شدهاند که عبارتند از: «آثار کلاسیک یونانی و رومی»، «آثار انگلیسیِ الیزابتی و جاکوبی»، «آثار انگلیسی دورة بازگشت و قرون هجدهم و نوزدهم»، «آثار اسپانیایی و فرانسوی» و «آثار روسی و اسکاندیناویایی».
پیک از نمایشنامۀ ایرانیان نوشتۀ آیسخولوس، اُبِرون از نمایشنامۀ رؤیای یک شب نیمۀ تابستان نوشتۀ شکسپیر، وُلپونه از نمایشنامۀ وُلپونه نوشتۀ بن جانسون، تارتوف از نمایشنامۀ تارتوف نوشتۀ مولیر، اُسیپ از نمایشنامۀ بازرس نوشتۀ گوگول، کشیش مَندِرس از نمایشنامۀ جنزدگان نوشتۀ ایبسن و آندرِی از نمایشنامۀ سه خواهر نوشتۀ چخوف از جمله شخصیتهایی هستند که تکگوییهای آنها در این کتاب آمده است.
کتاب تکگوییهای کلاسیک برای مردان با ترجمۀ غلامرضا شهبازی در نشر بیدگل منتشر شده است.
ادامه keyboard_arrow_down