کتاب | علوم انسانی | روانشناسی | زناشویی | دایره المعارف زبان زنان و مردان
دایره المعارف زبان زنان و مردان شابک: 9786004051897 224 صفحه 283 گرم قطع: رقعی نوع جلد: شوميز تیراژ: 1100 دایره المعارف زبان زنان مردان سوزانه فرولیش ماریو بارت سایر نویسندگان مهشید میرمعزی علوم انسانی روانشناسی زناشویی

1,540,000 ریال 2,200,000 ریال

ناشر: ثالث

چاپ ششم

دایره‌المعارف زبان زنان و مردان
ماریو بارت، سوزانه فرولیش، کنستانسه کلایز
مهشید میرمعزی
ناشر: ثالث

کتاب «دایره‌المعارف زبان زنان و مردان»
کتاب‌های بسیاری درباره ارتباط میان زنان و مردان و اشتراکات و تمایزات آنها نوشته شده و در هر یک از منظری متفاوت به این موضوع پرداخته شده است. اما مسایل میان زوج‌ها و زنان و مردان همیشه دستمایه‌ای برای به دست دادن روایت‌هایی طنزآمیز در فرم‌های مختلف هنری و نوشتاری هم بوده است. کتاب «دایره‌المعارف زبان زنان و مردان» یکی از این کتاب‌ها است که در آن با نگاهی طنزآمیز به موضوعات و مسایل بین زنان و مردان پرداخته شده است.
کتاب «دایره‌المعارف زبان زنان و مردان» درواقع دو جلد در یک مجلد است. دو بخش کتاب عبارتند از: «دایره‌المعارف زبان مردان» با عنوان فرعی «راهنمایی برای درک ساده‌تر مردان» نوشته سوزانه فرولیش و کنستانسه کلایز؛ و «دایره‌المعارف زبان زنان» با عنوان فرعی «راهنمایی برای مردان درمانده» نوشته ماریو بارت.
اگر عدم درک متقابل را یکی از عمده مسایل میان زنان و مردان بدانیم آن‌گاه کتاب «دایره‌المعارف زبان زنان و مردان» کتابی است که می‌خواهد این درک را به وجود بیاورد و اصلی‌ترین سوء‌تفاهمات یک رابطه را از میان بردارد و نویسندگان کتاب برای این کار روشی مختص به خود اتخاذ کرده‌اند.
ما در کتاب «دایره‌المعارف زبان زنان و مردان» با ادعایی بزرگ روبرو می‌شویم. کتاب می‌گوید توانایی رفع تمام سوء‌تفاهم‌های یک رابطه را دارد چرا که دلیل به وجود آمدن آنها را می‌داند. وقتی فهرست کتاب را مرور می‌کنیم می‌بینیم که این ادعا تا حد زیادی درست است و نویسندگان بر روی موضوعاتی دست گذاشته‌اند که می‌توان آنها را مسایل مشترک تمام روابط مشترک دانست. از فهرست کتاب که عبور کنیم و وارد مقدمه و بعد بخش اول کتاب شویم روشی که نویسندگان برای پرداختن به این مسایل در پیش گرفته‌اند نمایان می‌شود: دست انداختن و شوخی کردن با مسایلی که بسیار جدی و دشوار به نظر می‌رسند.
«دایره‌المعارف زبان زنان» چهارده بخش با این عناوین دارد: «زندگی روزمره»، «زنان هنگام خرید»، «زنان پس از نشئگی خرید»، «زنان همه چیز را نگه می‌دارند»، «زبان سری زنان»، «جملات سرزنش‌آمیز زنان»، «اشارات و کنایات زنان»، «زنان و پاهای سردشان»، «رابطه خصوصی»، «حسادت»، «مشاجرات»، «سفر»، «رانندگی» و «مادران جوان».
«دایره‌المعارف زبان مردان» نیز دارای پانزده بخش با این عناوین است: «سر و صداها و گفته‌نشده‌ها»، «آشنایی»، «زندگی روزمره»، «مشاجرات»، «اثبات عشق»، «مقیاس‌های مردانه»، «دروغ‌ها»، «رابطه خصوصی»، «بچه‌ها، بچه‌ها»، «خرید کردن»، «مرد در دوران کهولت»، «شغل»، «به این ترتیب زن او را به حرف درمی‌آورد»، «چیزهای دیگری که زنان باید بدانند» و «بهترین نکته».

مروری بر کتاب «دایره‌المعارف زبان زنان و مردان»
کتاب «دایره‌المعارف زبان زنان و مردان» می‌گوید که زنان و مردان زبان‌های متفاوتی دارند که اگر ظرایف و جزئیات این زبان را نشناسیم حتما دچار سوء‌تفاهم‌های متعددی در رابطه‌هایمان خواهیم شد. این کتاب می‌خواهد زبان زنان و زبان مردان را بار دیگر از نو بررسی کند.
نویسندگان «دایره‌المعارف زبان زنان و مردان» برای واکاوی زبان متفاوت زنان و مردان به سراغ مباحث زبان‌شناسی یا موضوعات مربوط به جنسیت و زبان نرفته‌اند بلکه راهی متفاوت‌تر در پیش گرفته‌اند. آنها از دریچه طنز به سراغ این موضوع رفته‌اند و با هر آنچه که ممکن است مسئله‌ای در یک رابطه به شمار رود شوخی کرده‌اند.
در کتاب «دایره‌المعارف زبان زنان و مردان» درباره موضوعاتی می‌خوانیم که دست‌کم یک‌بار تجربه‌شان کرده‌ایم یا درباره‌اش شنیده‌ایم. کتاب به پرتکرارترین موضوعات روزمره یک رابطه توجه کرده و به همه آنها از پشت عینک طنز نگاه کرده است.
کتاب «دایره‌المعارف زبان زنان و مردان» بسیار خوشخوان است و از آن دست کتاب‌هایی است که وقتی شروع به خواندنش می‌کنیم ممکن است یک‌نفس تا پایان کتاب پیش برویم و البته در این میان در لحظات بسیاری با خود می‌گوییم که این دقیقا همان مسئله‌ای است که من هم داشته‌ام.
با خواندن کتاب «دایره‌المعارف زبان زنان و مردان» می‌بینیم بسیاری از مسایلی که به نظرمان کاملا جدی و حتی حیثیتی به نظر می‌رسیدند تا چه حد می‌توانند غیرجدی و طنزآمیز هم جلوه کنند.
کتاب «دایره‌المعارف زبان زنان و مردان» توصیه‌هایی به ما می‌کند تا با به‌کارگیری آنها سوء‌تفاهم‌ها و شکاف‌های رابطه را از بین برده و ترمیم کنیم و البته این توصیه‌ها همان‌طور که اشاره شد طنزآمیزند اما در عین‌حال همین نگاه طنزآمیز نشان می‌دهد که چگونه می‌توان از اغلب تنش‌ها و فاصله‌ها جلوگیری کرد.
با این اوصاف کتاب «دایره‌المعارف زبان زنان و مردان» را می‌توان راهنمای عملی و طنزآمیز برای زنان و مردانی دانست که تفاوت‌های میان‌شان بدل به اختلافات و سوء‌برداشت‌هایی جدی شده است. ماریو بارت در بخشی از مقدمه کتاب «دایره‌المعارف زبان زنان» به همین نکته اشاره کرده و می‌گوید که «زنان از شانزده زاویه به مسایل فکر می‌کنند. در حالی که ما مردان گاهی حتی نمی‌توانیم تا شانزده بشماریم!» نویسندگان کتاب «دایره‌المعارف زبان مردان» هم در مقدمه‌شان به این موضوع اشاره کرده‌اند که درک دنیای مردان درواقع خواسته اصلی زنان است: «زن چه می‌خواهد؟ ظاهرا فروید این سوال را روزی با همان کندذهنی مردانه مطرح کرده است. گویی چیز سختی است. چون همه می‌دانند که زنان فقط یک چیز می‌خواهند: بالاخره دنیای مردان را درک کنند.»
درباره ماریو بارت نویسنده کتاب «دایره‌المعارف زبان زنان و مردان»
ماریو بارت، متولد 1972، کمدین مشهور آلمانی است که برنامه‌های تلویزیونی اجرا می‌کند و اغلب به روابط و تعامل میان زنان و مردان می‌پردازد. او در سال 2003 و با اجرای یک برنامه طنز تلویزیونی به شهرت زیادی رسید و به کمدینی موفق تبدیل شد. یک سال پس از این او کتاب «دایره‌المعارف زبان زنان» را منتشر کرد که به اثری پرفروش تبدیل شد. سوزانه فرولیش و کنستانسه کلایز، نویسندگان کتاب «دایره‌المعارف زبان مردان» نیز به عنوان روزنامه‌نگار و برنامه‌ساز تلویزیونی شناخته می‌شوند.

درباره ترجمه فارسی کتاب «دیزی دارکر»
کتاب «دایره‌المعارف زبان زنان و مردان» با ترجمه مهشید میرمعزی در نشر ثالث منتشر شده است.
مهشید میرمعزی، متولد 1341 در قزوین، مترجم زبان آلمانی‌ است و تاکنون آثار متعددی از نویسندگان آلمانی‌زبان به فارسی برگردانده است. او تحصیلات دانشگاهی‌اش را در آلمان پشت سر گذاشته است. میرمعزی اخیرا به خاطر ترجمه‌هایش جایزه فردریش گاندولف را از سوی آکادمی زبان و ادبیات آلمان دریافت کرده است. «وزن کلمات»، «و نیچه گریه کرد»، «سفر دریایی»، «ما که خواهریم» و «دنیای دیروز» برخی از ترجمه‌های میرمعزی هستند.

ادامه keyboard_arrow_down

از همین نویسنده