تابستان دلپذیر
Ein zauberhafter sommer
کورینا بومان، نویسندۀ آلمانی و صاحب آثاری مانند «باغ مهتابی» و «جزیرۀ پروانهها»، در این رمان، که منیژه نصیری آن را به فارسی برگردانده است، قصۀ آدمهایی را روایت میکند که پس از یک شکست روحی و از دست دادن اعتمادشان به بقیه، سراغ بازسازی خود میروند. فضای داستان عمدتاً در یک منطقۀ ییلاقی میگذرد و مزرعهای واقع در آنجا، حکم سرمنزل شخصیتهای داستان را بازی میکند.
ویبکه، یک دانشجوی جوان، بعد از یک شکست عشقی تصمیم میگیرد برای رسیدن به آرامش از هیاهوی شهر دور شود و با توجه به اوضاع نه چندان مناسب مالیاش، تنها انتخابی که برای او باقی میماند سفر به مزرعۀ خالهاش، لاریسا، در منطقۀ موریتس است. خود لاریسا هم از آن دسته افرادی است که سالهاست رشتههای اعتماد به خانواده را بریده و مستقل و متکی به خود روزگار میگذارند. ترکیب و گاه تضاد این دو شخصیت ـ و شخصیتهای دیگری که در موازات آنها حضور دارند ـ ماجراهای دلپذیر و غافلگیرکنندهای را سبب میشود که در کنار حضور نویسنده به عنوان روای کل، خواننده را به دنبال خود میکشد. ویبکه و لاریسا هر دو در پی یک چیز هستند، اعتماد مجدد به آدمها و به خانواده، اما گاه تفاوت دیدگاه آنها در این مسیر سبب فراز و فرودهایی میشود که خوانندۀ مشتاق را به ادامۀ مطالعه ترغیب میکند.
کورینا بومان در «تابستان دلپذیر»، مانند دیگر آثارش، به خوبی از پس توصیف دقیق و مملو از جزئیات داستان برآمده است.
دربارۀ نویسنده: کورینا بومان (1974 م.)، نویسندۀ آلمانی که شخصیت اصلی تمام داستانهای او یک زن است.
رتبۀ گودریدز: 4 از 5
ادامه keyboard_arrow_down