هر روز موهبتی است شابک: 9786002535108 736 صفحه 1014 گرم قطع: وزيری نوع جلد: گالينگور تیراژ: 1000 موهبتی جان کری علی مجتهد زاده علوم انسانی زندگینامه و سفرنامه زندگینامه و خاطرات

2,212,500 ریال 2,950,000 ریال

ناشر: کتاب پارسه

چاپ چهارم

کتاب «هر روز موهبتی است»، نوشتۀ جان کری
کتاب «هر روز موهبتی است»، با عنوان اصلی Every Day Is Extra، خاطرات و زندگی‌نامۀ خودنوشت سیاستمداری است که ایرانیان احتمالاً نام او را بیش از هر چیز با توافق هسته‌ای «برجام» به یاد می‌آورند. جان کری، که در دوره دوم ریاست جمهوری باراک اوباما وزیر امور خارجۀ امریکا شد و در مذاکرات هسته‌ای ایران از طرف امریکا حضور داشت، در کتاب «هر روز موهبتی است» زندگی شخصی و سیاسی خود را روایت کرده است.
خاطرات سیاستمداران را می‌توان به‌عنوان روایتی از تاریخ خواند؛ روایت بخشی از تاریخ که آنها در آن حضور داشته‌اند و شاهد وقایع ریز و درشت آن بوده‌اند. طبیعی است که هرکس روایت خود را از رویدادهای تاریخی و سیاسی ارائه می‌دهد و این رویدادها را از دید خود به تصویر می‌کشد، اما با کنار هم گذاشتن روایت‌های افراد مختلفی که در بخشی از وقایع سیاسی زمانۀ خود درگیر بوده‌اند و تحلیل و مقایسۀ این روایت‌ها چه بسا بتوان تصویری روشن‌تر از تاریخ و اوضاع سیاسی یک دوره از تاریخ جهان به دست آورد. کتاب «هر روز موهبتی است» نیز یک روایت است که در کنار روایت‌های دیگر می‌تواند تصویری از اوضاع سیاسی جهان در دهه‌های اخیر به دست دهد.
جان کری همچنین، چنانکه خود در ابتدای کتاب «هر روز موهبتی است» تأکید می‌کند، در این کتاب شیوه زندگانی خود را وصف کرده است.
متن اصلی کتاب «هر روز موهبتی است» نخستین بار در سال 2018 منتشر شده است.

مروری بر کتاب هر روز موهبتی است
جان کری، که خود سرباز جنگ ویتنام و نیز از معترضان به این جنگ بوده، در یادداشت آغازین کتاب «هر روز موهبتی است» یادی از همرزمان خود در جنگ ویتنام کرده و کتاب خود را با ادای دین به آنان آغاز کرده است. او در بخشی از این کتاب به‌طور مفصل به جنگ ویتنام و حضورش در این جنگ و فعالیت‌های اعتراضی‌اش علیه آن پرداخته است.
کری بخش اول کتاب «هر روز موهبتی است» را با خاطراتی از پدرش آغاز می‌کند و در ابتدای این فصل تصویری تلخ از آخرین لحظات زندگی پدرش و مرگ او به دست می‌دهد. او آن‌گاه از پیشینۀ خانوادگی‌اش می‌گوید و از معمای خودکشی پدربزرگش.
در این کتاب پابه‌پای کری داستان زندگی او را دنبال می‌کنیم و درمی‌یابیم که او چگونه وارد عرصۀ سیاست می‌شود و در سیاست چه راهی را پیش می‌گیرد.
بخشی از کتاب نیز به ماجراهای مربوط به مذاکره هسته‌ای با دولت ایران اختصاص دارد.
کری در فصل پایانی کتاب «هر روز موهبتی است» از دغدغه‌ها و فعالیت‌های محیط زیستی خود سخن گفته است و از خطرِ نابودی محیط زیست.
کتاب «هر روز موهبتی است» از یادداشت نویسنده، بیست فصل، پی‌گفتار و مجموعه عکس‌هایی از دوره‌ها و لحظات مختلف زندگی شخصی و اجتماعی و سیاسی جان کری تشکیل شده است.
عنوان‌های فصل‌های این کتاب عبارتند از: «کودکی»، «روزهای روشن کالج»، «افراشتن دست راست»، «جنگ»، «جنگ در خانه»، «یافتن راهم»، «سنای پیر»، «مسئولیت‌های واشنگتن»، «برقراری آرامش و صلح»، «دوران گذار»، «سرطان و بازگشت»، «از دل یک نجوا»، «تکاندن گرد راه»، «رییس‌جمهور جدید، سنای دوشقه»، «آقای رییس»، «سیاست‌ورزی در دنیای پرخطر»، «همچنان در تقلا»، «جلوگیری از جنگ»، «زخم گشوده» و «برای کره زمین».
در بخشی از کتاب «هر روز موهبتی است» می‌خوانید:
«خواب پدرم سنگین شد. نفس‌هایش سنگین و سخت شدند و حالا انگار دیگر هیچ کاری جز انتظار نداشتیم؛ من و خواهرهایم و برادرم از شب تولد هشتاد و پنج سالگی پدر، هر شب را در کنار تختش به روز رسانده بودیم. حالا نفس‌هایش به شماره افتاده بودند. در همان حال که ما آنگونه در بیمارستان ماساچوست شاهد سرآمدن زندگی پدرمان بودیم، مادر هشتاد و هفت ساله‌مان که بیش از شصت سال عمرش را در کنار این مرد به سر آورده بود، در خانه آرمیده بود. منعش کرده بودند که در این ساعات پابه‌پای ما در بیمارستان بماند و ثانیه‌ها را بشمرد. او خودش یک روز پیش‌تر با پدر خداحافظی کرده و در بدرودی تلخ این آخرین حرف را به او گفته بود: "فردا می‌بینمت." که همۀ ما می‌دانستیم فردایی در کار نیست و اشکی که در چشم مادر می‌جوشید، به ما می‌گفت که او خود، این نکته را می‌داند. خیلی سعی کردم در ذهنم مجسم کنم که بدرود با کسی که بیش از شش دهه با او زندگی کرده‌ای چه حالی دارد و نتوانستم و در عوض تنها دریایی از غم به دلم ریخت و دلم برای مادرم سوخت؛ برای او که زیر این بار سنگین بیشتر از همۀ ما خم می‌شد.
همیشه می‌دانستم که بخت با من یار بوده که چنین پدر و مادری داشته‌ام؛ والدینی که این‌چنین عمری دراز داشتند و فرصت دیدن و بهره بردن از تمامی لحظات بودنشان را به ما بخشیدند و حتی در لحظۀ بدرود هم در کنارمان بودند. ولی وقتی عمری بر من گذشت این نکته را هم دریافتم که فارغ از سال‌های عمرت و گذشته از اینکه پدر یا مادرت چند سال دارد، وقتی یکی از این دو را از دست می‌دهی انگار هنوز بچه‌ای.»

درباره جان کری، نویسنده کتاب هر روز موهبتی است
جان فوربز کری (John Forbes Kerry)، متولد 1943، سیاستمدار و وکیل امریکایی و وزیر امور خارجۀ امریکا در دولت دوم باراک اوباما بود. کری تحصیلکرده علوم سیاسی از دانشگاه ییل و از سال 1985 تا 2013 سناتور دموکرات ایالت ماساچوست در مجلس سنای امریکا بود. در سال 2004 به عنوان نامزد حزب دموکرات در انتخابات ریاست جمهوری امریکا شرکت کرد، اما از جورج بوش شکست خورد. جان کری بعد از انتخاب جو بایدن به ریاست جمهوری امریکا از طرف بایدن به عنوان نماینده ویژه رییس‌جمهوری ایالات متحده در امور اقلیم برگزیده شد.

درباره ترجمۀ فارسی کتاب هر روز موهبتی است
کتاب «هر روز موهبتی است» با ترجمۀ علی مجتهدزاده در بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه منتشر شده است. علی مجتهدزاده، متولد 1359 در شهر قائنِ خراسان جنوبی، روزنامه‌نگار و مترجم ایرانی است. پدرش دبیر ادبیات بود و یکی از مشوقان اصلی او به کتابخوانی. مجتهدزاده اولین بار در کودکی و حین خواندن ترجمۀ احمد شاملو از رمان «پابرهنه‌ها»ی زاهاریا استانکو و صحبت با پدرش درباره این ترجمه به مقولۀ ترجمه به‌طور جدی علاقه‌مند شد. کار ترجمه را از دوره دبیرستان آغاز کرد، اما نخستین ترجمه‌های چاپ‌شده‌اش به دوره دانشجویی برمی‌گردد. مجتهدزاده تحصیل‌کرده رشتۀ تئاتر دانشگاه تهران است. در همان دوره متونی را در زمینۀ تئاتر ترجمه کرد. بعضی ترجمه‌های دوره دانشجویی‌اش در مطبوعات چاپ شدند. کم‌کم به روزنامه‌نگاری رو آورد. مطالبش در نشریات گوناگون چاپ می‌شد تا اینکه در سال 1385 به صورت حرفه‌ای وارد کار روزنامه‌نگاری شد و در نشریۀ «بانی فیلم» مسئولیت یک صفحه را به عهده گرفت. مدتی به کار در مطبوعات و خبرگزاری‌ها پرداخت و بعد از چند سال در اواسط دهۀ 90 خورشیدی بار دیگر و این بار جدی‌تر و به‌طور حرفه‌ای به کار ترجمه رو آورد.
مجتهدزاده در حوزه‌های مختلف ترجمه کرده است. از جمله ترجمه‌های او می‌توان به کتاب‌های «ترانۀ مرغ اسیر»، «تب بشکه» و «کار کارِ انگلیسی‌هاست: چرا ایران به ما بی‌اعتماد است؟» و «بایگانی همیشگی» اشاره کرد.

رتبۀ کتاب «هر روز موهبتی است» در گودریدز: 3.99 از 5

ادامه keyboard_arrow_down

از همین مترجم