بنوبوک

همه دسته بندی‌ها

سبد خرید سبد خرید 0

سبد خرید شما

سبد خرید

شما هیچ کالایی در سبد خرید خود ندارید.

به خرید خود ادامه دهید

داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند
(33)

داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند

2,650,000 ریال

2,120,000 ریال

٪20
کد کالا
1525393
شابک
9786002539212
سال انتشار
1402
قطع
رقعی
تعداد صفحه
256
نوع جلد
گالینگور
نوبت چاپ
2
وزن
360 گرم

کتاب «داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند» نوشتۀ لیانید آندری‌یِف
دو قصه از بهترین آثار لیانید آندری‌یِف، نویسندۀ اواخر قرن نوزده و اوایل قرن بیستم روسیه. کتاب «داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند» از رمانی کوتاه به همین نام از آندری‌یف و نیز قصه‌ای کوتاه از او با عنوان «یکی بود، یکی نبود» تشکیل شده است.
همراه این دو قصه در کتاب «داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند» یادداشت‌هایی هم دربارۀ آندری‌یف و سبک نویسندگی او و دو اثری که در کتاب «داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند» از آندری‌یف ترجمه و منتشر شده و همچنین اتوبیوگرافی‌ای کوتاه از آندری‌یف و مطلبی دربارۀ ترجمه‌های مشهور از آثار او آمده است.
آندری‌یف رمان کوتاه «داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند» را به لف تالستوی، نویسندۀ محبوبش، تقدیم کرده است. آندری‌یف، چنانکه در مقدمۀ حمیدرضا آتش‌برآب بر ترجمۀ فارسی کتاب «داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند» از قول او نقل شده است، تالستوی را مراد خود می‌دانست و شیفتۀ او بود.
دیگر داستان ترجمه و منتشر شده در کتاب «داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند»، یعنی داستان «یکی بود، یکی نبود» نیز متأثر از قصۀ مشهور و خواندنی «مرگ ایوان ایلیچ» تالستوی است.

مروری بر کتاب «داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند»
قصۀ اول کتاب «داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند»، که عنوان کتاب نیز از آن گرفته شده، رمانی کوتاه دربارۀ مرگ و قرار گرفتن در آستانۀ مرگ است.
آندری‌یف در «داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند» موقعیت و حالات و حسیات چند زندانی محکوم به اعدام را کمی پیش از به دار آویخته شدن‌شان می‌نویسد. از این زندانیان، پنج نفر، دو زن و سه مرد، تروریست‌هایی هستند که به‌جرم اقدام به ترور یک مقام سیاسی به اعدام محکوم شده‌اند و دو نفر دیگر، یکی راهزنی آدمکش است و دیگری کارگری است که ارباب خود را کشته است. اکنون که همۀ این‌ها در «داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند» قرار است به یک شکل بمیرند و مرگشان نزدیک است آندری‌یف به درون تک‌تک آن‌ها می‌رود تا حال روحی‌شان را در جوار لحظۀ موحش مرگ با طناب دار روایت کند.
اما آیا مرگ واقعاً برای شخصیت‌های «داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند» موحش است؟ آن‌ها در آخرین روزها و ساعات زندگی‌شان به چه باور و احساسی از مرگ می‌رسند و چطور به استقبال مرگ و پای چوبۀ دار می‌روند؟ پاسخ این سؤال را با خواندن کتاب «داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند» خواهید یافت.
آندری‌یف در «داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند» ماهرانه به درون شخصیت‌های داستانش رسوخ می‌کند و حال آن‌ها را در لحظاتی که خود را با مرگ مواجه می‌بینند به نمایش می‌گذارد. او در این داستان، علاوه بر رسوخ به اعماق ذهن شخصیت‌های اصلی که همان محکومان به اعدام هستند، به درون ذهن مقام عالی‌رتبه‌ای هم که قرار است ترور شود اما با لو رفتن نقشۀ ترور از خطر جَسته است رسوخ می‌کند و در همان ابتدای داستان ما را با خود به خلوت این مقام عالی‌رتبه می‌برد و او را به تصویر می‌کشد که از فکر مرگ و فکر اینکه چیزی نمانده بوده بمیرد، مشوش و آشفته است و افکاری پریشان در سرش چرخ می‌زنند. او خود را بیگانه با ‌تن‌اش می‌بیند و به تن خود که قرار است با بمب تکه‌تکه و متلاشی شود فکر می‌کند.
در بخشی از مقدمۀ حمیدرضا آتش‌برآب بر ترجمۀ فارسی کتاب «داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند» دربارۀ این رمان کوتاه آندری‌یف آمده است: «هرچند در مرکز داستان هفت نفر بازهم موضوع محبوب نویسنده – مرگ – در جریان است، این‌بار بحث قهرمانی و پاکی شورشیان است که طرح می‌شود، نه ترس از مرگ. اثر نه اعتراضی به اعدام، که ستایش انقلابیون است و برای همین هم در میان آثار آندری‌یِف جایگاه ویژه‌ای دارد؛ رمانی یگانه و متفاوت از هرآن‌چه آندری‌یِف با نجابت و پرهیزکاری‌اش نوشته است. در فضای آن‌دورۀ روسیه، باور آندری‌یِف به قداست شورشیان – با وجود سیاسی‌نبودن نویسنده – ویژگی برجسته‌ای محسوب می‌شد. بنابراین، شاهکار داستان هفت نفر در یک کلام مناجاتی است در رثای شهیدان بزرگ.
داستان هفت نفر در محافل دموکرات، به‌عنوان اعتراض شورانگیز انقلابیون درمقابل تزاریسم ارزیابی شد و در ردیف کار اومانیستهای بزرگی چون تالستوی، گُورکی و کارالِنکا قرار گرفت. به‌جرأت می‌توان گفت این رمان تحت تأثیر ایده‌های اومانیستی شگرف لِف تالستوی نوشته شد و اتفاقی نیست که به خود او تقدیم شده است.»
قصۀ دیگر کتاب «داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند» یک داستان کوتاه از آندری‌یف است به نام «یکی بود، یکی نبود». این داستان، چنانکه پیش‌تر اشاره شد، تحت تأثیر یکی از شاهکارهای تالستوی یعنی قصۀ «مرگ ایوان ایلیچ» نوشته شده است و از قصه‌های مهم و هنرمندانۀ لیانید آندری‌یف است؛ قصه‌ای که، چنانکه مترجم در مقدمه‌اش بر ترجمۀ فارسی کتاب «داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند» اشاره می‌کند، از نمونه‌های قدرتمند داستان کوتاه در دوران خودش است و «درست پس از این اثر بود که آندری‌یِف را به حق به‌عنوان امید نئورئالیسم و برادر کوچکتر و شایستۀ گُورکی تکریم کردند.»

دربارۀ لیانید آندری‌یِف، نویسندۀ کتاب «داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند»
لیانید نیکالایویچ آندری‌یِف (Леони́д Никола́евич Андре́ев)، متولد 1871 و درگذشته به سال 1919، نمایشنامه‌نویس و داستان‌نویسِ روس بود. آندری‌یف را پدر اکسپرسیونیسم در ادبیات روسیه می‌دانند. او یکی از بااستعدادترین و پرکارترین نمایندگان عصر نقره‌ای ادبیات روسیه است. در سبک آندری‌یف عناصری از رئالیسم، ناتورالیسم و سمبولیسم باهم ترکیب شده‌اند.
از جمله آثار لیانید آندری‌یف می‌توان به نمایشنامه‌های «زندگی انسان» و «فرمانروای گرسنگان» و رمان‌های «یادداشتهای شیطان» و «خندۀ سرخ» اشاره کرد.

دربارۀ ترجمۀ فارسی کتاب «داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند»
کتاب «داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند» با ترجمه و مقدمۀ حمیدرضا آتش‌برآب و همراه با یادداشتی با عنوان «لیانید آندری‌یِف» نوشتۀ نیکالای تیلیشوف و دو مطلب دیگر به نام‌های «اتوبیوگرافی کوتاه» و «ترجمه‌های مشهور» در بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه منتشر شده است.
حمیدرضا آتش‌برآب، متولد 1356 در اهواز، مترجم ایرانی و پژوهشگر زبان و ادبیات روسی است. آتش‌برآب در دانشگاه دولتی مسکو تحصیل کرده و تاکنون آثار زیادی را از ادبیات روسیه به فارسی ترجمه کرده است. از جمله ترجمه‌های او از ادبیات روسیه می‌توان به «آنّا کاری‌نینا»، «جنایت و مکافات»، «سوارکار مفرغی»، «یادداشت‌های زیرزمینی»، «مرشد و مارگاریتا»، «یادداشتهای شیطان»، «خندۀ سرخ» و «قمارباز» اشاره کرد.

دسته بندی: علوم انسانی
موضوع اصلی: ادبیات
موضوع فرعی: ادبیات روسیه
زبان: فارسی
قطع: رقعی
نوع جلد: گالینگور
تعداد صفحه: 256
نقد و بررسی
نظرات اهل ادبیات را بخوانید با چشم باز انتخاب کنید
کنترل کیفی
بررسی سلامت فیزیکی کتاب ها پیش از ارسال با درج مهر کنترل کیفی
کتاب هدیه بدهیم
ارسال کتاب در بسته بندی ویژه هدایا؛ به نام شما یا به صورت ناشناس
ارسال سریع کتاب
سفارش از شما، تحویل به موقع از ما

پیشنهاد بنوبوک

Right Arrow
Left Arrow
یک اتفاق مسخره

یک اتفاق مسخره

ماهی

600,000 ریال

480,000 ریال

دختر سروان

دختر سروان

کتاب پارسه

5,500,000 ریال

4,400,000 ریال

یادداشت های زیرزمینی

یادداشت های زیرزمینی

چشمه

1,700,000 ریال

1,445,000 ریال

شبهای روشن

شبهای روشن

کتاب پارسه

2,950,000 ریال

2,360,000 ریال

مرگ ایوان ایلیچ

مرگ ایوان ایلیچ

کتاب پارسه

2,950,000 ریال

2,360,000 ریال

شب های روشن جیبی

شب های روشن جیبی

ماهی

650,000 ریال

526,500 ریال

نیه توچکا نیزوانوا

نیه توچکا نیزوانوا

چشمه

2,200,000 ریال

1,870,000 ریال

یادداشت های اینجانب

یادداشت های اینجانب

کتاب پارسه

2,950,000 ریال

2,360,000 ریال

ناشناس

ناشناس

کتاب پارسه

4,250,000 ریال

3,400,000 ریال

مجمع الجزایر گولاگ جلد سوم

مجمع الجزایر گولاگ جلد سوم

مرکز

6,000,000 ریال

4,800,000 ریال

همزاد

همزاد

ماهی

2,100,000 ریال

1,680,000 ریال

در آبادی

در آبادی

خوب

990,000 ریال

693,000 ریال

دست نوشته ها نمی سوزند

دست نوشته ها نمی سوزند

ثالث

3,800,000 ریال

3,040,000 ریال

یادداشت های یک دیوانه

یادداشت های یک دیوانه

نشر نی

1,600,000 ریال

1,280,000 ریال

مرشد و مارگاریتا گالینگور

مرشد و مارگاریتا گالینگور

کتاب پارسه

5,550,000 ریال

4,440,000 ریال

مرفین

مرفین

وال

690,000 ریال

586,500 ریال

اومون را

اومون را

چشمه

500,000 ریال

425,000 ریال

داستان‌های بلکین

داستان‌های بلکین

بیدگل

1,380,000 ریال

1,104,000 ریال

قمارباز

قمارباز

علمی و فرهنگی

4,600,000 ریال

3,680,000 ریال

رویای آدم مضحک جیبی

رویای آدم مضحک جیبی

ماهی

1,550,000 ریال

1,240,000 ریال